П 781 Фурман, А. Р. Шевченкознавчі розвідки Михайла Рудницького [Текст] / А. Р. Фурман> // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : зб. наук. пр. - К., 2007. - Вип. 11. - С. 352-356. - Бібліогр. в кінці ст.
Шевченкознавство Дод.точки доступу: Рудницький, Михайло (літературознавець, критик, письменник, журналіст, перекладач ; 1889-1975) \о произв.\ Є примірники у відділах: 1 Інв.А 414780 - Б.ц. (вільний) |
Т 285 Кальниченко, Олександр. Григорій Кочур та історія української перекладацької традиції: питання періодизації [Текст] / Олександр Кальниченко, Валерій Подміногін> // Творчість Григорія Кочура у контексті української культури ХХІ віку: до 100-річчя від дня народження Майстра : матер. ІV Міжнар. наук. конф. (Львів, 15-17 листоп. 2008 р.). - Львів : Вид. центр ЛНУ ім. І. Франка, 2009. - С. 98-105. - Бібліогр. в кінці ст.
Дод.точки доступу: Подміногін, Валерій; Кочур, Григорій (перекладач, поет, літературознавець, громадський діяч ; 1908-1994) \о нем\ Є примірники у відділах: 1 Інв.Б 531231 - Б.ц. (вільний) |
Т 285 Шмігер, Тарас. Григорій Кочур та дослідження історії українського художнього перекладу (1950-1970) [Текст] / Тарас Шмігер> // Творчість Григорія Кочура у контексті української культури ХХІ віку: до 100-річчя від дня народження Майстра : матер. ІV Міжнар. наук. конф. (Львів, 15-17 листоп. 2008 р.). - Львів : Вид. центр ЛНУ ім. І. Франка, 2009. - С. 106-111. - Бібліогр. в кінці ст.
Дод.точки доступу: Кочур, Григорій (перекладач, поет, літературознавець, громадський діяч ; 1908-1994) \о нем\ Є примірники у відділах: 1 Інв.Б 531231 - Б.ц. (вільний) |
К 388 Алмазова, Н. Проблемы перевода "Энеиды" Вергилия в письмах А. А. Фета Д. И. Нагуевскому [Текст] / Н. Алмазова> // Вісник Київського національного університету ім. Тараса Шевченка. Історія. - К. : Київ. ун-т, 2012. - Вип. 110. - С. 5-7. - Библиогр. в конце ст.
Перекладознавство--Історія перекладу Дод.точки доступу: Вергілій (давньоримський поет ; 70-19 до н. е.) \про твір\; Фет, Афанасій Афанасійович (російський поет, перекладач, мемуарист ; 1820-1892) \про твір\ Є примірники у відділах: 1 Інв.В 73918 (вільний) |
І-672 Кочур, Марія. Євроінтеграція "по-кочурівськи", або деякі сторінки літературних зв'язків України та Європи 1960-1970-х років (на основі листування Григорія Кочура та Ігоря Костецького) [Текст] / Марія Кочур> // Іноземна філологія : зб. наук. праць. - Львів : ЛНУ ім. І. Франка, 2014. - Вип. 127, ч. 2. - С. 26-43. - Бібліогр. в кінці ст.
Епістолярна спадщина, 20 ст. Є примірники у відділах: всього 1 : 1 (1) Вільні: 1 (1) |
І-672 Ткаченко, Всеволод. "Найперше - музика у слові!" [Текст] / Всеволод Ткаченко> // Іноземна філологія : зб. наук. праць. - Львів : ЛНУ ім. І. Франка, 2014. - Вип. 127, ч. 2. - С. 60-71. - Бібліогр. в кінці ст.
Кл.слова (ненормовані): Еквівалентність -- Множинність Дод.точки доступу: Кочур, Григорій Порфирович (1908-1994) \про нього\; Лукаш, Микола \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : 1 (1) Вільні: 1 (1) |
І-672 Шмігер, Тарас. Перекладознавчі рецензії Григорія Кочура [Текст] / Тарас Шмігер> // Іноземна філологія : зб. наук. праць. - Львів : ЛНУ ім. І. Франка, 2014. - Вип. 127, ч. 2. - С. 94-97. - Бібліогр. в кінці ст.
Перекладознавство--Теорія перекладу Кл.слова (ненормовані): Еквівалентність -- Рецензія -- Критика перекладу Дод.точки доступу: Кочур, Григорій Порфирович (1908-1994) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : 1 (1) Вільні: 1 (1) |
І-672 Одрехівська, Ірина. Діалогізм перекладознавчих концепцій Григорія Кочура та Віктора Коптілова в онтологічному вимірі української культури другої половини XX століття [Текст] / Ірина Одрехівська> // Іноземна філологія : зб. наук. праць. - Львів : ЛНУ ім. І. Франка, 2014. - Вип. 127, ч. 2. - С. 124-135. - Бібліогр. в кінці ст.
Перекладознавство--Художній переклад Кл.слова (ненормовані): Культура перекладу -- Індивідуальність перекладача -- Перекладність Дод.точки доступу: Кочур, Григорій Порфирович (1908-1994) \про нього\; Коптілов, Віктор (1930-2009) \про нього\ Є примірники у відділах: всього 1 : 1 (1) Вільні: 1 (1) |
І-672 Дзера, Оксана. Історія українських перекладів Святого Письма [Текст] / Оксана Дзера> // Іноземна філологія : зб. наук. праць. - Львів : ЛНУ ім. І. Франка, 2014. - Вип. 127, ч. 2. - С. 214-222. - Бібліогр. в кінці ст.
Кл.слова (ненормовані): Переклад-оригінал Є примірники у відділах: всього 1 : 1 (1) Вільні: 1 (1) |
К 388 Чередниченко, Олександр. Українсько-романські перекладацькі відносини у критиці і бібліографії Григорія Кочура [Текст] / Олександр Чередниченко> // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Серія: Іноземна філологія. - Київ, 2014. - Вип. 47. - С. 5-8. - Бібліогр. в кінці ст.
Перекладознавство--Історія перекладу Дод.точки доступу: Кочур, Григорій (перекладач, поет, літературознавець, громадський діяч ; 1908-1994) \про нього\ Є примірники у відділах: 1 (20.07.2017р. Інв.В 75139 - Б.ц.) (вільний) |