Головна
Місце
зберігання
примірників

Бази даних


Систематична картотека статей- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
 Знайдено у інших БД:Книги (5)
Формат представлення знайдених документів:
повний інформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>S=Переклад -- Теорія<.>
Загальна кількість знайдених документів : 2
Показані документи с 1 за 2
1.

Форма документа : Стаття із журналу
Шифр видання :
Автор(и) : Баландіна Н. Ф.
Назва : Прагматичні кліше з погляду теорії перекладу
Місце публікування : Мовознавство. - 2015. - № 3. - С. 12-22
Примітки : Бібліогр. в кінці ст.
Предметні рубрики: Переклад-- Теорія
Анотація: Висвітлення перекладу чеських прагматичних кліше українською мовою відбувається на засадах зіставного аналізу й базової перекладацької стратегії- мікростратегії, при якій прагматичні кліше розглядаються як одиниці системи мови й носії мовної картини світу. Реалізація вказаної стратегії відбувається із залученням лінгвістичної моделі перекладу, яка забезпечує його еквівалентність.
Знайти схожі

2.

Форма документа :
Шифр видання :
Автор(и) : Радчук, Віталій
Назва : Творче осяяння як спосіб критики : (авторська рубрика Віталія Радчука)
Місце публікування : Дивослово (Українська мова й література в навчальних закладах). - К., 2017. - № 3. - С. 54-56 (Шифр Д441653/2017/3)
Предметні рубрики: Переклад-- Теорія
Анотація: Нині, щоб здобути фах перекладача в університеті, треба пройти неабиякий практичний вишкіл у майстерні й при цьому опанувати основи фахової теорії. Це означає – виробити власне творче кредо, адже ним позначені всі праці майстрів, що їх цех угадує і без підпису. Тому теорію перекладу шукають не лише в підручниках, де її часто-густо годі знайти в прийнятному вигляді, а в текстах самих взірців мистецтва перевираження, розбираючи та пояснюючи різні варіанти і версії тлумачення. Саме це роблять студенти у своїх навчальних дослідженнях і на семінарах.
Примірники :(1)
Вільні : (1)
Знайти схожі