Адамович, Славомир.
    Тексти [Текст] : [Поезії] / С. Адамович // Сучасність. - 2006. - № 8. - С. 5-14. - Зміст: Січень... ; Вона ; Красиве ; Будьмо ; Ave, homo! ; Не хочеться ; Думаючи про гірше ; Жінка й початок дня
Рубрики: Письменники --Білорусія, 20 ст.
   Білоруська література--Поезія

Анотація: Славомир Адамович - білоруський поет, але не просто поет, а поет-борець за свободу слова. В цьому переконує, насамперед, його збірка "Плавільшчыкі расы". В журналі наведено тексти поета і про поета, взяті з згаданої книжки.





    Стріха, Максим.
    Адам Гльобус в координатах сьогоднішньої Білоруси [Текст] / М. Стріха // Сучасність. - 2006. - № 8. - С. 15-16.
Рубрики: Письменники --Білорусія, 20 ст.
   Білоруська література--Поезія

Анотація: Адам Гльобус - білоруський поет і прозаїк. Стаття являє собою короткий біографічний нарис літературного життя поета.


Дод.точки доступу:
Гльобус, Адам




    Гльобус, Адам.
    Мені сниться Койданове [Текст] : [Проза] / А. Гльобус // Сучасність. - 2006. - № 8. - С. 17-26. - Зміст: Мені сниться Койданове ; Репетиторка
Рубрики: Письменники --Білорусія, 20 ст.
   Література--Проза, 20 ст.

Анотація: Адам Гльобус представив два своїх прозаїчні твори: "Мені сниться Койданове" та "Репетиторка".


Дод.точки доступу:
Стріха, М. \пер. з білорус.\




    Морт, Вальжина.
    Поезії [Текст] / В. Морт; Пер. з білорус. Х. Чушак, Пер. з білорус. Л. Андрієвська // Сучасність. - 2006. - № 8. - С. 27-36. - Зміст: Кривда ; Німі птахи ; Гра ; Клініка ; Не прислоняться! ; На усім, що могла я вузли зав'язала... ; Остання яблуня ; Білоруська мова ІІ ; Моя бабуся не відає болю... ; Мужчини приходять як чмсла в календарі... ; Ми ж діти... ; Білоруська мова ; Мабуть тобі так само часо здається...
Рубрики: Письменники --Білорусія, 20 ст.
   Художня література--Поезії, 20 ст.

Анотація: Вальжина Морт представила нам свої вірші завдяки перекладам з білоруської Христини Чушак та Лариси Андрієвської. У підбірці поезії Вальжина Морт порушує питання білоруського народу, міркує над проблемою сутності людини.


Дод.точки доступу:
Чушак, Христина \пер. з білорус.\; Андрієвська, Лариса \пер. з білорус.\




    Бабіна, Наталка.
    Сучасна назва - Мідилі [Текст] / Н. Бабіна; Пер. з білорус. В. Пономарьова // Сучасність. - 2006. - № 8. - С. 37-40.
Рубрики: Письменники --Білорусія, 20 ст.
   Художня література--Проза

Анотація: Віталій Пономарьов представив переклад оповідання Наталки Бабіної "Сучасна назва - Мідилі".


Дод.точки доступу:
Пономарьова, Віталія \пер. з білорус.\




    Бахаревич, Альгерд.
    Білоруси на кришталевих кулях [Текст] / А. Бахаревич; Пер. з білорус. Л. Андрієвська // Сучасність. - 2006. - № 8. - С. 41-44.
Рубрики: Письменники --Білорусія, 20 ст.
   Художня література--Проза

Анотація: Альгерд Бахаревич - поет, прозаїк. Автор прозових книг - "Коротка інструкція з поруйнування міст" та "Білоруси на кришталевих кулях". В журналі вміщена його прозова книга "Білоруси на кришталевих кулях" в перекладі Лариси Андрієвської.


Дод.точки доступу:
Андрієвська, Лариса \пер. з білорус.\




    Хаданович, Андрей.
    Листи з Білоруси [Текст] : [Поезії] / А. Хаданович; Пер. з білорус. М. Стріха, Пер. з білорус. Л. Андрієвська // Сучасність. - 2006. - № 8. - С. 45-50. - Зміст: Спроба ; Розмови з екерманом ; Передмова до книги юдиф ; Пам'яті наметів на площі Кастуся Калиновського ; Коли після теленовин сніг випадає в осадок... ; Undeground
Рубрики: Письменники --Білорусія, 20 ст.
   Художня література--Поезії, 20 ст.

Анотація: Андрей Хаданович - білоруський поет, він вишуканий естет і класичний постмодерніст. Його "Листи з Білорусі" про Білорусь, яка існує наразі лишень як можливість, але яка неодмінно реалізується.


Дод.точки доступу:
Стріха, Максим \пер. з білорус.\; Андрієвська, Лариса \пер. з білорус.\




    Хаданович, Андрей.
    Уладзімер Караткевич і філософський камінь [Текст] / А. Хаданович; Пер. з білорус. В. Пономарьов // Сучасність. - 2006. - № 8. - С. 51-53.
Рубрики: Письменники --Білорусія, 20 ст.
   Літературні зв'язки

Анотація: Автор розповідає про свої враження від прочитаного роману Уладзімера Караткевича, порівнючи його з творами Толкієна.


Дод.точки доступу:
Пономарьов, Віталій \пер. з білорус.\




    Караткевич, Уладзімер.
    Мій це градок! [Текст] / У. Караткевич; Пер. з білорус. В. Пономарьов // Сучасність. - 2006. - № 8. - С. 54.
Рубрики: Художня література--Проза
   Письменники --Білорусія, 20 ст.

Анотація: Уладзімер Караткевич - білоруський письменник, в журналі представив фрагмент з прозового твору "Мій це градок", в перекладі Віталія Пономарьова.


Дод.точки доступу:
Пономарьов, Віталій \пер. з білорус.\




    Динько, Андрій.
    Віленський байстрюк [Текст] / А. Динько; Пер. з білорус. В. Пономарьова // Сучасність. - 2006. - № 8. - С. 55-62.
Рубрики: Письменники --Білорусія, 20 ст.
   Художня література--Проза

Анотація: Оповідання "Віленський байстрюк" Андрій Динько опублікував вісім років тому, коли після виборів президента Білорусії, на Кастричницької площі було здійснено акцію протесту проти фальсифікації. Дія оповідання відбувається навколо Кастричницької площі, яка упродовж п'ти березневих днів протестів носила ім'я Каструся Калиновського - одного з керівниківантиросійського повстання 1863 року.


Дод.точки доступу:
Пономарьова, Віталія \пер. з білорус.\