Кочур, Г.
    Про Миколу Зерова [Текст] / Г. Кочур; Передм. Р. Зорівчак // Дзвін. - 2005. - №5-6. - С. 137-141
Рубрики: Українська література --Художній переклад
   Українська мова--Переклад

Анотація: Автор поставив перед собою завдання коротко розповісти про Миколу Зерова, його життя і перекладознавчі студії.


Дод.точки доступу:
Зорівчак, Р. \про неї\; Зеров, М. \про нього\




    Новикова, М.
    Г. Кочур - редактор перекладів із М. Зерова [Текст] : нотатки із власного досвіду / М. Новикова // Дзвін. - 2005. - №5-6. - С. 142-143. - Бібліогр.: 4 назви.
Рубрики: Українська література--Художній переклад
   Українська мова--Переклад

Анотація: Автор ділиться спогадами про Григорія Кочура як редактора, згадує роки спільної праці з ним.


Дод.точки доступу:
Зеров, М. \про нього\; Кочур, Г. \про нього\




    Кузик, Д.
    Дослідниця, педагог, громадський діяч [Текст] / Д. Кузик // Дзвін. - 2005. - № 8. - С. 146-147
Рубрики: Українська мова--Переклад
   Українська література--Художній переклад

Анотація: Про "Біобібліографічний покажчик" наукових праць українського вченого-філолога, автора багатьох грунтовних праць в галузі перекладознавства, доктора філологічних наук Роксолани Зорівчак.


Дод.точки доступу:
Зорівчак, Р. \про неї\


4(с)укр
А 437


    Наєнко, Г. М.
    Морально-філософські проблеми в наукових творах ХVІІ-ХVІІІ століть [Текст] / Г. М. Наєнко // Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика : [зб. наук. пр.]. - К., 2008. - Вип. 16. - С. 45-52. - Бібліогр. : с. 52.
УДК
Рубрики: Стилістика тексту--Науковий стиль--Мовні засоби, 17-18 ст.
   Українська мова--Переклад


Є примірники у відділах:
1 Інв.А 413283 - Б.ц. (вільний)




    Горошкін, І.
    Роль міждисциплінарних зв'язків у мовній підготовці майбутніх перекладачів [Текст] / Ігор Горошкін // Українська мова і література в школах України. - 2016. - № 12. - С. 3-5. - Бібліогр.: 2 назви. - Зміст: "Я - украинец, до седьмых колен..." / В. Шовкошитний. "Прийшли... Спасибі. Ось мої полки..." / Л. Костенко.
РУБ CUKK-VDPU
Рубрики: Українська мова--Викладання у ВНЗ
   Мовознавство--Переклад

   Українська мова--Переклад

Кл.слова (ненормовані):
міждисциплінарні зв'язки -- комунікативна компетентність -- соціокультурна компетентність -- майбутні перекладачі -- проект -- інтерактивні методи і прийоми
Анотація: У статті обґрунтовано можливості навчальної дисципліни "Українська мова за професійним спілкуванням" для реалізації міждисциплінарних зв'язків з турецькою мовою з метою формування комунікативної та соціокультурної компетентності майбутніх перекладачів. Акцентовано увагу на важливості застосування проектів в організації самостійної роботи студентів.

Замовлені прим-ки для відділів: ЧЗПЕРІОД




    Левко, О.
    Морально-етична лексика в українських та англійських перекладах Біблії [Текст] / О. Левко // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Іноземна філологія. - 2016. - № 1. - С. 22-26 : табл. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Перекладознавство--Біблійні тексти
   Англійська мова--Переклад

   Українська мова--Переклад