Пошуковий запит: <.>DP=202403$<.> |
Загальна кількість знайдених документів : 47
Показані документи с 1 за 10 |
|
>1.
| 4 С 802
Смущинська, І. В. Лінгвокультурологія французьких порівнянь і фразеологізмів: щодо проблеми укладання двомовного словника [Текст] / І. В. Смущинська> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2019. - Вип. 1. - С. 111-130
Рубрики: Перекладознавство Французька мова--Лексикографія--Перекладні словники
Є примірники у відділах: 2 Інв.А 428232 (вільний)
Знайти схожі
|
>2.
| 4 С 802
Суханова, Г. С. Нові способи застосування гейміфікації у навчанні іноземної мови у ВНЗ [Текст] / Г. С. Суханова> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2019. - Вип. 1. - С. 130-139
Рубрики: Перекладознавство--Методика навчання Іноземні мови--Методика викладання--Метод гри
Є примірники у відділах: 2 Інв.А 428232 (вільний)
Знайти схожі
|
>3.
| 4 С 802
Тацакович, У. Т. Фреймовий підхід до перекладу алюзій [Текст] / У. Т. Тацакович> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2019. - Вип. 1. - С. 139-149
Рубрики: Перекладознавство--Художній переклад--Інтертекстуальність
Є примірники у відділах: 2 Інв.А 428232 (вільний)
Знайти схожі
|
>4.
| 4 С 802
Ризванюк, С. О. Міжмовна лексична інтерференція іспанської мови Аргентини у мовленні іммігрантів з України [Text] / С. О. Ризванюк> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2019. - Вип. 1. - С. 93-111
Рубрики: Перекладознавство Соціолінгвістика--Міжмовні контакти--Запозичення--Калька
Є примірники у відділах: 2 Інв.А 428232 (вільний)
Знайти схожі
|
>5.
| 4 С 802
Мольдерф, О. Є. Теорія соціального простору П'єра Бурдьє та її потенціал у дослідженні перекладацької особистості (на прикладі Івана Франка) [Текст] / О. Є. Мольдерф> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2019. - Вип. 1. - С. 55-66
Рубрики: Перекладознавство--Художній переклад Перекладачі України, 19-20 ст. Філософи Франції, 20-21 ст.
Дод.точки доступу: Франко, Іван Якович (український письменник, перекладач, громадський і політичний діяч ; 1856-1916) \про твір\; Бурдьє, П'єр (французький соціолог і філософ ; 1930-2002) \про нього\ Є примірники у відділах: 2 Інв.А 428232 (вільний)
Знайти схожі
|
>6.
| 4 С 802
Назаркевич, Х. Я. Інтернат versus Internat: німецький переклад роману Сергія Жадана [Текст] / Х. Я. Назаркевич> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2019. - Вип. 1. - С. 66-82
Рубрики: Перекладознавство--Німецько-український переклад--Художній переклад--Проза Письменники України, 20-21 ст.
Дод.точки доступу: Жадан, Сергій (український письменник, есеїст, перекладач ; 1974-) \про твір\ Є примірники у відділах: 2 Інв.А 428232 (вільний)
Знайти схожі
|
>7.
| 4 С 802
Павлюк, Н. В. Угода про асоціацію між Україною та ЄС: проблеми перекладу [Text] / Н. В. Павлюк> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2019. - Вип. 1. - P82-92
Рубрики: Перекладознавство--Науковий переклад--Англо-український переклад
Є примірники у відділах: 2 Інв.А 428232 (вільний)
Знайти схожі
|
>8.
| 4 С 802
Вієйра, Жозе Коелью. Це море єднає мову чи мова єднає море? [Text] / Жозе Коелью Вієйра ; пер. з португал. О. М. Вронська> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2019. - Вип. 1. - С. 210-221
Рубрики: Португальська мова--Історія мови--Культура мови
Дод.точки доступу: Вронська, О. М. \пер. з португал.\ Є примірники у відділах: 2 Інв.А 428232 (вільний)
Знайти схожі
|
>9.
| 4 С 802
Вронська, О. М. Явище мовної та позамовної гібридизації в текстах сучасних іспанських, французьких, мексиканських та британських реперів [Text] / О. М. Вронська> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2019. - Вип. 1. - С. 222-231
Рубрики: Лінгвокультурологія Іспанська мова Французька мова Англійська мова
Є примірники у відділах: 2 Інв.А 428232 (вільний)
Знайти схожі
|
>10.
| 4 С 802
Залізна, К. Й. "Я навчаюся у Лондоні. Я дуже хочу додому... Я ненавиджу це місто": прояви культурного шоку в онлайн дискурсі іноземних студентів [Текст] / К. Й. Залізна> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2019. - Вип. 1. - С. 231-256
Рубрики: Лінгвокультурологія--Культурний шок
Є примірники у відділах: 2 Інв.А 428232 (вільний)
Знайти схожі
|
|
|