Головна
Місце
зберігання
примірників

Бази даних


Конференції і вісники- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Краєзнавча картотека (7)Систематична картотека статей (23)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>S=Перекладознавство -- Художній переклад<.>
Загальна кількість знайдених документів : 92
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60      
1.
22
Б 595


    Лановик, Мар'яна.
    Дихотомія Захід-Схід: до проблеми художнього перекладу як інтерпретації національних дискурсів [] / М. Лановик // Біблія і культура : Зб. наук. ст. - Чернівці : Рута, 2008. - Вип. 8-9 . - С. 283-289. - Бібліогр. : с. 289.
УДК
Рубрики: Перекладознавство--Художній переклад
   Етнолінгвістика

   Українська мова--Стилісткика--Національний дискурс



Знайти схожі

2.
2
Б 592


    Лановик, Мар'яна.
    Перекодування художнього тексту як семіотична проблема літературознавства [Текст] / Мар'яна Лановик // Біблія і культура : зб. наук. ст. - Чернівці : Рута, 2008. - Вип. 10. - С. 15-20. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
Рубрики: Перекладознавство--Художній переклад

Є примірники у відділах:
1 Інв.В 71023 - Б.ц. (вільний)

Знайти схожі

3.
061
Ч 492


    Лучканин, Сергій.
    Поезія "до зірки" Міхая Емінеску в перекладі Григорія Кочура [Текст] / Сергій Лучканин // Науковий вісник Чернівецького університету : зб. наук. пр. - Чернівці : Рута, 2008. - Вип. 394-398: Слов'янська філологія. - С. 423-425. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
Рубрики: Перекладознавство--Художній переклад
   Письменники--Румунія, 19 ст.



Дод.точки доступу:
Емінеску, Міхай (1850-1889) \о нем\; Кочур, Григорій (1908-1994) \о нем\
Є примірники у відділах:
1 Інв.В 70806 - Б.ц. (вільний)
5 Інв.В 74754 - Б.ц. (вільний)

Знайти схожі

4.
4
В 855


    Якубяк, Маркіян.
    Трансформація поетичного образу в перекладах поезії [Текст] / Маркіян Якубяк // Структурно-семантичні і когнітивно-дискурсивні парадигми сучасного романського мовознавства : матеріали Другої Всеукр. наук. конф. романістів, 16-18 жовт. 2008 р. - Чернівці, 2008. - С. 85-86.
РУБ 4
Рубрики: Перекладознавство--Художній переклад

Є примірники у відділах:
1 Інв.Б 511752 - Б.ц. (вільний)

Знайти схожі

5.
4
П 781


    Копильна, О. М.
    Перекладацькі стратегії відтворення історичних алюзій у художньому тексті [Текст] / О. М. Копильна // Проблеми семантики слова, речення та тексту : зб. наук. пр. - К. : Вид. центр КНЛУ, 2007. - Вип. 19. - С. 96-105. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
Рубрики: Перекладознавство--Художній переклад

Є примірники у відділах:
1 Інв.А 414773 - Б.ц. (вільний)

Знайти схожі

6.
061
Ч 492


    Дащенко, Ольга (Викладач ЧНУ).
    Особливості перекладу драматичних творів (теоретичний аспект) [Текст] / О. Дащенко, М. Гураль // Науковий вісник Чернівецького університету : зб. наук. пр. - Чернівці : Рута, 2008. - Вип. 428/429. - С. 219-224. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
Рубрики: Перекладознавство--Художній переклад


Дод.точки доступу:
Гураль, Майя (Викладач ЧНУ); чернівецький автор, але не про Чернівці (Чернівецьку область)
Є примірники у відділах:
1 Інв.В 71236 - Б.ц. (вільний)

Знайти схожі

7.
801
П 352


    Лохман, Наталья.
    Ритмо-фонетическая организация художественного текста: оригинал и перевод (на материале сказки А. де Сент-Экзюпери "Маленький принц" и перевода Н. Галь) [Текст] / Наталья Лохман // Питання літературознавства : наук. зб. - Чернівці : ЧНУ, 2009. - Вип. 78. - С. 252-257. - Бібліогр. в кінці ст. - Зміст: Маленький принц / Антуан де Сент-Экзюпери.
УДК
Рубрики: Письменники Франції, 20 ст.
   Перекладознавство--Художній переклад



Дод.точки доступу:
Сент-Экзюпери, Антуан де \о произв.\; Галь, Н. \о ней\
Є примірники у відділах:
1 Інв.Б 518995 - Б.ц. (вільний)

Знайти схожі

8.
4
П 781


    Нечипоренко, М. Ю.
    Мовна практика героїв роману Ю. Андруховича "Рекреації" та особливості її відтворення у перекладах різноструктурними мовами [Текст] / М. Ю. Нечипоренко // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : зб. наук. пр. - К., 2006. - Вип. 9. - С. 196-205. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
Рубрики: Перекладознавство--Художній переклад


Дод.точки доступу:
Андрухович, Юрій (поет, прозаїк, перекладач, есеїст ; 1960) \о произв.\
Є примірники у відділах:
1 Інв.А 414778 - Б.ц. (вільний)

Знайти схожі

9.
4
П 781


    Шевченко, І. О.
    Відтворення реалій іспаномовних казок при перекладі українською [Текст] / І. О. Шевченко // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : зб. наук. пр. - К., 2006. - Вип. 9. - С. 355-362. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
Рубрики: Перекладознавство--Художній переклад
   Етнолінгвістика--Національно-культурна свідомість


Є примірники у відділах:
1 Інв.А 414778 - Б.ц. (вільний)

Знайти схожі

10.
4
П 781


    Копильна, О. М.
    Засоби перекладу індивідуально-авторських алюзивних власних імен [Текст] / О. М. Копильна // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики : зб. наук. пр. - К., 2006. - Вип. 10. - С. 144-148. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
Рубрики: Перекладознавство--Художній переклад
   Лексика--Власні імена


Є примірники у відділах:
1 Інв.А 414779 - Б.ц. (вільний)

Знайти схожі

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-50   51-60