Пошуковий запит: <.>K=переклад<.> |
Загальна кількість знайдених документів : 683
Показані документи с 1 за 10 |
|
>1.
| 061 Ч-492
Огуй, Олександр (Викладач ЧНУ). Модифікована класифікація одиниць фразеологічного рівня та особливості їх перекладу з німецької [Текст] : сборник научных трудов / О. Огуй> // Наук. вісн. Чернів. ун-ту: Зб. наук. праць. - Чернівці : Рута, 2004. - Вип. 206-207: Германська філологія. - С. 267-286. - Бібліогр.: 30 назв.
Рубрики: Німецька мова--Фразеологізми--Переклад
Дод.точки доступу: чернівецький автор, але не про Чернівці (Буковину) Є примірники у відділах:
всього 1 Вільні: 1
Знайти схожі
|
>2.
| 061 Ч-492
Сірочук, Т. Своєрідність дослідницької та перекладацької рецепції: новела Гійома Аполлінера "ПОЛЮВАННЯ НА ОРЛА" [Текст] : сборник научных трудов / Т. Сірочук> // Наук. вісн. Чернів. ун-ту: Зб. наук. праць. - Чернівці : Рута, 2004. - Вип. 206-207: Германська філологія. - С. 342-352. - Бібліогр.: 7 назв. - Зміст: Полювання на орла / Г. Аполлінер; Г Аполлінер.
Рубрики: Французька мова--Переклад Французька література, ХХ ст.
Дод.точки доступу: Аполлінер, Гійом \про нього\; чернівецький автор, але не про Чернівці (Буковину) Є примірники у відділах:
всього 1 Вільні: 1
Знайти схожі
|
>3.
| 061 Ч-492
Коваленко, О. Збереження історичного колориту при перекладі історичних реалій (на матеріалі історичного роману В. Скотта "Квентін Дорвард") [Текст] : сборник научных трудов / О. Коваленко, Т. Малік> // Наук. вісн. Чернів. ун-ту: Зб. наук. праць. - Чернівці : Рута, 2004. - Вип. 206-207: Германська філологія. - С. 353-360. - Бібліогр.: 4 назви.
Рубрики: Англійська література--Історичний роман, 20 ст. Англійська мова--Переклад--Історична проза
Дод.точки доступу: Малік, Т. Є примірники у відділах: Інв.А 408460 - Б.ц. (вільний)
Знайти схожі
|
>4.
| 061 Ч 492
Лановик, Мар'яна. Герменевтичні проблеми теорії художнього перекладу [Текст] : научное издание / М. Лановик> // Наук. вісн. Чернів. ун-ту: Зб. наук. праць. - Чернівці : Рута, 2004. - Вип. 214-215: Слов'янська філологія. - С. 79-84. - Бібліогр.: 11 назв.
Рубрики: Літературознавство--Переклад художній Кл.слова (ненормовані): Герменевтика
Є примірники у відділах:
всього 1 : 1 (1) Вільні: 1 (1)
Знайти схожі
|
>5.
| 061 А 437
Гончарук, М. М. (Викладач ЧНУ). Явище семантичної декомпресії в різномовних текстах (зіставні аспекти) [Текст] : научное издание / М.М. ГОнчарук> // Актуальні проблеми романо-германської філології в Україні та Болонський процес: Матер. Міжнар. наук. конф. (24-25 листоп. 2004 р.). - Чернівці : Рута, 2004. - С. 59-60. - Бібліогр.: 5 назв.
Рубрики: Англійська мова--Лексикологія--Семантична декомпресія Мовознавство--Переклад--Декомпресія
Дод.точки доступу: чернівецький автор, але не про Чернівці (Буковину) Є примірники у відділах: 1 Інв.В 68917 (вільний) 1 Інв.В 77421 (вільний)
Знайти схожі
|
>6.
| 42/49 А 437
Івасюк, О. Я. (Викладач ЧНУ). Семантика образу у віршовому тексті (епідигматичний аспект відтворення) [Текст] : научное издание / О.Я. Івасюк> // Актуальні проблеми романо-германської філології в Україні та Болонський процес: Матер. Міжнар. наук. конф. (24-25 листоп. 2004 р.). - Чернівці : Рута, 2004. - С. 100-101. - Бібліогр.: 8 назв.
Рубрики: Англійська мова--Поетичний переклад--Образність Кл.слова (ненормовані): образ -- метафора -- епідигматика -- понятійна семантика -- семантична синтактика -- синтаксична прагматика -- концепти
Дод.точки доступу: чернівецький автор, але не про Чернівці (Буковину) Є примірники у відділах: 1 Інв.В 68917 (вільний) 1 Інв.В 77421 (вільний)
Знайти схожі
|
>7.
| 42/49 А 437
Куконіна, Н. А. (Викладач ЧНУ). Зіставлення семантичних характеристик словників автора та перекладачів [Текст] : научное издание / Н.А. Куконіна> // Актуальні проблеми романо-германської філології в Україні та Болонський процес: Матер. Міжнар. наук. конф. (24-25 листоп. 2004 р.). - Чернівці : Рута, 2004. - С. 144-145. - Бібліогр.: 7 назв. - Зміст: Гамлет / В Шекспір.
Рубрики: Англійська мова--Поетичний переклад--Зіставлення лексики Англійська література--Драматургія, 16 ст.
Дод.точки доступу: Шекспір, Вільям \про нього\; Гребінка, Л.; Кочур, Г.; Лозинський, М.; Пастернак, Б.; чернівецький автор, але не про Чернівці (Буковину) Є примірники у відділах: 1 Інв.В 68917 - Б.ц. (вільний) 1 Інв.В 77421 - Б.ц. (вільний)
Знайти схожі
|
>8.
| 42/49 А 437
Марінашвілі, М. Д. Французькі неособові форми дієслова - характеризатори процесу (внутрішньомовний та міжмовний аналіз) [Текст] : научное издание / М.Д. Марінашвілі> // Актуальні проблеми романо-германської філології в Україні та Болонський процес: Матер. Міжнар. наук. конф. (24-25 листоп. 2004 р.). - Чернівці : Рута, 2004. - С. 171-172. - Бібліогр.: 2 назв.
Рубрики: Французька мова--Переклад--Неособові форми дієслова
Є примірники у відділах: 1 Інв.В 68917 (вільний) 1 Інв.В 77421 (вільний)
Знайти схожі
|
>9.
| 42/49 А 437
Поведа, Т. П. (Викладач ЧНУ). Переклад прагматичного значення неологізму [Текст] : научное издание / Т.П. Поведа> // Актуальні проблеми романо-германської філології в Україні та Болонський процес: Матер. Міжнар. наук. конф. (24-25 листоп. 2004 р.). - Чернівці : Рута, 2004. - С. 235-237. - Бібліогр.: 16 назв.
Рубрики: Англійська мова--Лексикологія--Неологізми Мовознавство--Переклад--Прагматичне значення слова
Дод.точки доступу: чернівецький автор, але не про Чернівці (Буковину) Є примірники у відділах: 1 Інв.В 68917 (вільний) 1 Інв.В 77421 (вільний)
Знайти схожі
|
>10.
| 378 Ч-492
Ганчак, Ірина. Перші українські переклади новели Гі де Мопасана на Буковині [] : научное издание / І. Ганчак> // Матеріали студент. наук. конф., присвяч. 130-річчю Чернів. ун-ту: (11-12 трав. 2005 року). . - Чернівці : Рута, 2005. - Філологічні науки. - С. 205-206. - Бібліогр.: 3 назв.
Рубрики: Українська мова--Переклад--Мопасан Г.--Буковина
Дод.точки доступу: Мопасан, Г. \про нього\; чернівецький автор, про Чернівці (Буковину) Є примірники у відділах:
всього 1 : 1 (1) Вільні: 1 (1)
Знайти схожі
|
|
|