Шкварчук, Світлана. Стилістичні порівняння способів перекладу німецьких речень з модальними частками українською мовою [Текст] / С. Шкварчук> // Буковинський журнал. - 2007. - № 1. - С. 207-211. - Бібліогр.: 11 назв. Рубрики: Мовознавство--Переклад з німецької на українську Дод.точки доступу: чернівецький автор, але не про Чернівці (Буковину) |
Шкварчук, Світлана. Функціонування модифікованих ептонімів Й. В. Гете у німецькомовному публіцистичному дискурсі [Текст] / Світлана Шкварчук> // Актуальні проблеми романо-германської філології та прикладної лінгвістики. - 2010. - № 1. - С. 179-190 : табл. - Бібліогр. в кінці ст. Рубрики: Німецька мова--Фразеологія Письменники Німеччини, 18-19 ст. Дод.точки доступу: чернівецький автор, але не про Чернівці (Чернівецьку область) |
Демчук, О. Крилатий вислів "Der Tod ist Meister aus Deutschland" як прецедентний феномен німецькомовної лінгвокультури [Текст] / О. Демчук, С. Шкварчук> // Актуальні проблеми романо-германської філології та прикладної лінгвістики. - 2017. - № 1. - С. 140-144. - Бібліогр. в кінці ст. Рубрики: Німецька мова--Фразеологія Поети Німеччини Дод.точки доступу: Шкварчук, Світлана; Целан, Пауль \про твір\; чернівецький автор, але не про Чернівці (Чернівецьку область) |
Шкварчук, Світлана. Концепти-домінанти в ліричних одкровеннях Зельми Меербаум-Айзінгер [Текст] / Світлана Шкварчук, Лілія Забарило> // Актуальні проблеми романо-германської філології та прикладної лінгвістики. - 2019. - № 1. - С. 240-245. - Бібліогр. в кінці ст. Рубрики: Німецька мова--Стилістика Німецька література Буковини--Меербаум-Айзінгер З. Дод.точки доступу: Забарило, Лілія; Меербаум-Айзінгер, Зельма (письменниця ; 05.02.1924-16.12.1942) \про неї\; чернівецький автор, про Чернівці (Чернівецьку область) |