Шкварчук, Світлана.
    Стилістичні порівняння способів перекладу німецьких речень з модальними частками українською мовою [Текст] / С. Шкварчук // Буковинський журнал. - 2007. - № 1. - С. 207-211. - Бібліогр.: 11 назв.
Рубрики: Мовознавство--Переклад з німецької на українську


Дод.точки доступу:
чернівецький автор, але не про Чернівці (Буковину)




    Шкварчук, Світлана.
    Функціонування модифікованих ептонімів Й. В. Гете у німецькомовному публіцистичному дискурсі [Текст] / Світлана Шкварчук // Актуальні проблеми романо-германської філології та прикладної лінгвістики. - 2010. - № 1. - С. 179-190 : табл. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Німецька мова--Фразеологія
   Письменники Німеччини, 18-19 ст.



Дод.точки доступу:
чернівецький автор, але не про Чернівці (Чернівецьку область)




    Демчук, О.
    Крилатий вислів "Der Tod ist Meister aus Deutschland" як прецедентний феномен німецькомовної лінгвокультури [Текст] / О. Демчук, С. Шкварчук // Актуальні проблеми романо-германської філології та прикладної лінгвістики. - 2017. - № 1. - С. 140-144. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Німецька мова--Фразеологія
   Поети Німеччини



Дод.точки доступу:
Шкварчук, Світлана; Целан, Пауль \про твір\; чернівецький автор, але не про Чернівці (Чернівецьку область)




    Шкварчук, Світлана.
    Концепти-домінанти в ліричних одкровеннях Зельми Меербаум-Айзінгер [Текст] / Світлана Шкварчук, Лілія Забарило // Актуальні проблеми романо-германської філології та прикладної лінгвістики. - 2019. - № 1. - С. 240-245. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Німецька мова--Стилістика
   Німецька література Буковини--Меербаум-Айзінгер З.



Дод.точки доступу:
Забарило, Лілія; Меербаум-Айзінгер, Зельма (письменниця ; 05.02.1924-16.12.1942) \про неї\; чернівецький автор, про Чернівці (Чернівецьку область)