Довганчина, Р.
    Сильні позиції тексту у перекладі художніх творів [Текст] / Р. Довганчина // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Іноземна філологія. - 2015. - № 1. - С. 13-17. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Перекладознавство--Художній переклад





    Некряч, Т.
    Полівізуальність тексту vs моновізуальність екранізації: проза Гемінґвея в інтерсеміотичному перекладі [Текст] / Т. Некряч, Р. Довганчина // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Іноземна філологія. - 2016. - № 1. - С. 27-30. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Американська література--Проза--Екранізація
   Перекладознавство--Кіноінтерпретація



Дод.точки доступу:
Довганчина, Р.; Гемінґвей, Ернест Міллер (амер. письменник ; 1899-1961) \про твір\




    Некряч, Т.
    Flores rhetoricae: відтворення риторичних фігур у публіцистичному дискурсі [Текст] / Т. Некряч, Р. Довганчина // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Іноземна філологія. - 2017. - № 1. - С. 44-48. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Перекладознавство
   Лінгвістика--Публіцистичний дискурс

Кл.слова (ненормовані):
схеми -- тропи -- повтор -- актуалізація -- ораторське мистецтво


Дод.точки доступу:
Довганчина, Р.




    Некряч, Т.
    Перекладацькі виклики відтворення тропів у політичній риториці [Текст] / Т. Некряч, Р. Довганчина // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Іноземна філологія. - 2018. - № 1. - С. 22-26. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Перекладознавство--Англо-український переклад
Кл.слова (ненормовані):
тропи -- схеми -- метафора -- метонімія -- перифраза -- експлікація -- компенсація -- конкретизація -- риторика -- політичний дискурс


Дод.точки доступу:
Довганчина, Р.