Головна
Місце
зберігання
примірників

Бази даних


Систематична картотека статей- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>A=Баландіна, Н. Ф.@<.>
Загальна кількість знайдених документів : 4
Показані документи с 1 за 4
1.


    Баландіна, Н. ф.
    Побажання в мові та мовленні (на матеріалі чеської мови) [Текст] / Н. ф. Баландіна // Мовознавство. - 2006. - № 2-3. - С. 137-146. - Бібліогр.: 25 назв
Рубрики: Мовознавство--Чеська мова--Побажання
Анотація: У статті розглянуто чеські побажання з погляду прагматичних умов успішності, досліджено функціональний потенціал, особливості мовної репрезентації та національно-культурної специфіки.


Знайти схожі

2.


    Баландіна, Н. Ф.
    Перформативи як індикатори функцій конвенційних висловлень [Текст] / Н. Ф. Баландіна // Мовознавство. - 2010. - № 2-3. - С. 194-203. - Библиогр.: с. 202 (26 назв)
Рубрики: Мовознавство--Перформативи
Анотація: У статті досліджуються експліцитні перформативи як індикатори комунікативних функцій конвенційних висловлень. У перформативну парадигму введено семантичні перформативи, їхні формальні модифікації, а також прагматичні кліше, що виявляють ознаки непрямих перформативів.


Знайти схожі

3.


    Баландіна, Н. Ф.
    Береза і калина в сучасній мовній свідомості (за матеріалами вільного асоціативного експерименту) [Текст] / Н. Ф. Баландіна // Мовознавство. - 2011. - № 5. - С. 50-59. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Мовознавство--Лексика
Анотація: У статті за матеріалами асоціативного експерименту досліджено мовну свідомість школярів на прикладі слів береза і калина. Метою розвідки є аналіз асоціативних полів, пошук закономірностей в асоціативних взаємозв'язках, а також виявів універсальних і національно-культурних елементів в асоціативній семантичній структурі слів-стимулів.


Знайти схожі

4.


    Баландіна, Н. Ф.
    Прагматичні кліше з погляду теорії перекладу [Текст] / Н. Ф. Баландіна // Мовознавство. - 2015. - № 3. - С. 12-22. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Переклад--Теорія
Анотація: Висвітлення перекладу чеських прагматичних кліше українською мовою відбувається на засадах зіставного аналізу й базової перекладацької стратегії- мікростратегії, при якій прагматичні кліше розглядаються як одиниці системи мови й носії мовної картини світу. Реалізація вказаної стратегії відбувається із залученням лінгвістичної моделі перекладу, яка забезпечує його еквівалентність.


Знайти схожі