Пошуковий запит: <.>K=переклад<.> |
Загальна кількість знайдених документів : 683
Показані документи с 1 за 10 |
|
>1.
| 4 С 802
Cherniyenko, Galyna . A propos de l'exactitude traductrice des unités lexicales à quelques sens [Text] / Galyna Cherniyenko> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2015. - Вип. 2. - С. 197-213. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Перекладознавство--Літературний та перекладацький аналіз художнього тексту Кл.слова (ненормовані): конотація -- імпліцитність -- ентропія -- тема -- рема
Є примірники у відділах:
всього 1 : 1 (1) Вільні: 1 (1)
Знайти схожі
|
>2.
| 4 С 802
Ilchenko, V. I. Ancient Stylistically-marked Borrowings in Ukrainian Language (examplified by words meaning speech act) [Текст] / V. I. Ilchenko> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2015. - Вип. 2. - С. 353-363. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Соціолінгвістика Ураїнська мова--Лексикологія--Лексичні запозичення Кл.слова (ненормовані): готи -- езотизми -- експресивна лексика -- етимологія -- іранські мови -- скіфи -- субстрат
Є примірники у відділах:
всього 1 : 1 (1) Вільні: 1 (1)
Знайти схожі
|
>3.
| 061 Л 890
Лучук, Ольга. "Animal Farm" Джорджа Орвелла в українській перекладній літературі [Текст] / Ольга Лучук> // Вісник Львівського університету. Серія міжнародні відносини. - Львів : ЛНУ ім. І. Франка, 2012. - Вип. 30. - С. 382-395. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Перекладознавство--Англо-український переклад
Є примірники у відділах: 1 Інв.Б 548456 (вільний)
Знайти схожі
|
>4.
| 4 С 802
Naydan, Michael M.. Approaches to translating the style of Maria Matios' novel Sweet Darusya [Text] / Michael M. Naydan> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2014. - Вип. 1. - C. 277-287. - англ. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Перекладознавство--Художній переклад Кл.слова (ненормовані): переклад
Дод.точки доступу: Матіос, Марія \про неї\ Є примірники у відділах:
всього 1 : 1 (1) Вільні: 1 (1)
Знайти схожі
|
>5.
| 4 С 802
Andrienko, T. P. Cognitive Patterns in Translation of Tropes [Text] / T. P. Andrienko> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2015. - Вип. 2. - С. 188-197. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Когнітивна лінгвістика--Когнітивне картування Перекладознавство--Художній переклад Кл.слова (ненормовані): переклад тропів -- метафора -- метонімія -- іронія
Є примірники у відділах:
всього 1 : 1 (1) Вільні: 1 (1)
Знайти схожі
|
>6.
| 061 Ч 492
Возняк, Степан. Dasein: присутність чи ось-буття? (до проблеми адекватного філософського перекладу) [Текст] / Степан Возняк> // Науковий вісник Чернівецького університету : зб. наук. пр. - Чернівці : Рута, 2008. - Вип. 412/413: Філософія. - С. 77-80. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Філософська термінологія--Тлумачення--Переклад
Є примірники у відділах: 1 Інв.В 70816 - Б.ц. (вільний)
Знайти схожі
|
>7.
| 4 С 802
Cherniyenko, Galyna . De "l'Indigo" de Gérard de Cortanze à l'anthropologie structurale de Claude Lévi-Stauss [Текст] / Galyna Cherniyenko> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2016. - Вип. 3. - С. 143-152. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Літературознавство--Літературний та перекладацький аналіз художнього тексту Лексикологія--Членінг-текст Кл.слова (ненормовані): ентропія -- імпліцит -- конотація
Є примірники у відділах:
всього 1 : 1 (1) Вільні: 1 (1)
Знайти схожі
|
>8.
| 061 У 333
Benikovsky, Martin. Dejiny slovenskej beletrie po roku 1960 na strankach časopisu Vsesvit [Text] / Martin Benikovsky> // Науковий вісник Ужгородського університету. Серія : Філологія. - Ужгород, 2016. - Вип. 2. - С. 45-51. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Словацька література--Художня література, 20 ст. Перекладознавство--Український художній переклад
Є примірники у відділах:
всього 1 : 1 (1) Вільні: 1 (1)
Знайти схожі
|
>9.
| 061 Л 890
Мішин, Віктор. "Dichiarazione" (Роз’яснення) Джуліо Монтеверді (1607) (коментарі та переклад) [Текст] / Віктор Мішин> // Вісник Львівського університету. Сер. Мистецтвознавство. - Львів : ЛНУ ім. І. Франка, 2019. - Вип. 20. - С. 223-237 : рис. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Композитори--Італія, 17 ст.
Дод.точки доступу: Монтеверді, Джуліо \про твір\ Є примірники у відділах: 1 (23.07.2021р. Інв.Б 574105 - Б.ц.) (вільний)
Знайти схожі
|
>10.
| 4 С 802
Gon, O. M. Ezra Pound's Linguopoetics and the Tradition of Russian Formalism [Text] / O. M. Gon> // Стиль і переклад : зб. наук. пр. - Київ : Київ. ун-т, 2015. - Вип. 2. - С. 296-307. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Російська мова--Лінгвопоетика Кл.слова (ненормовані): жанр -- російський формалізм
Дод.точки доступу: Паунд, Езра \про нього\ Є примірники у відділах:
всього 1 : 1 (1) Вільні: 1 (1)
Знайти схожі
|
|
|