Головна
Місце
зберігання
примірників

Бази даних


Систематична картотека статей- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>S=Літературознавство -- Переклад -- Художній<.>
Загальна кількість знайдених документів : 4
Показані документи с 1 за 4
1.


    Зорівчак, Р.
    Наш літературний посол в англомовному світі [Текст] / Р. Зорівчак // Дзвін. - 2006. - № 2. - С. 156-157
Рубрики: Літературознавство--Переклад--Художній
Анотація: Про відомого перекладача української поезії англійською мовою і популяризатора української культури в англомовному світі - Віру Річ.


Дод.точки доступу:
Річ, В. \про неї\

Знайти схожі

2.
   061
   Н 354


    Бойко, Т. Б.
    Іван Петрушевич - імовірно перший перекладач новел Василя Стефаника англійською мовою [Текст] / Т.Б. Бойко // Наук. вісн. Нац. аграр. ун-ту. - К., 2006. - Вип. 99. - С. 247-250. - Бібліогр.: 8 назв.
Рубрики: Перекладачі--Україна, ХІХ-ХХ ст.
   Українська література, ХІХ-ХХ ст.

   Літературознавство--Переклад--Художній

Кл.слова (ненормовані):
англомовна україніка -- "The Clarion" -- "The New Age" -- de visu -- "Народна торгівля"


Дод.точки доступу:
Петрушевич, Іван \про нього\; Стефаник, Василь \про нього\
Є примірники у відділах: всього 1
Вільні: 1

Знайти схожі

3.
   809.82Ам
   Г 612


    Коломієць, Лада.
    Реалізація принципів гетерогенності в перекладацькій діяльності сучасних українсько-американських поетів [Текст] / Л. Коломієць // Головна течія - гетерогенність - канон в сучасній американській літературі: Матер. ІІІ Міжнар. конф. з амер. літ. (Київ, Україна 3-5 жовт. 2005 р.). - К. : Факт, 2006. - С. 422-430.
Рубрики: Американська література--Поезія, ХХ ст.
   Літературознавство--Переклад--Художній



Дод.точки доступу:
Нью-Йоркська група \про неї\
Є примірники у відділах: всього 1
Вільні: 1

Знайти схожі

4.


    Зорівчак, Роксолана.
    "Як плив - так і плистиму..." [Текст] : Андрій Содомора як історик і теоретик українського художнього перекладу / Роксолана Зорівчак // Дзвін. - 2009. - № 11/12. - С. 143-147. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Літературознавство--Переклад--Художній
   Українська література--Літературознавці

Анотація: Aндрій Содомора, член Спілки Письменників України, кандидат філологічних наук, перекладач, письменник, автор численних, переважно поетичних перекладів творів письменників античної та післяантичної доби. В статті аналізується книжка А. О. Содомори "Студії одного вірша".


Дод.точки доступу:
Содомора, Андрій \о нем\

Знайти схожі