Пошуковий запит: <.>A=Зорівчак, Р.@<.> |
Загальна кількість знайдених документів : 34
Показані документи с 1 за 20 |
|
>1.
|
Зорівчак, Р. П. Українська мова в Австралії [Текст] / Р.П.Зорівчак> // Дивослово. - 2001. - № 7. - С. 23
Рубрики: Українська діаспора--Австралія
Знайти схожі
|
>2.
|
Зорівчак, Р. Хто започаткував англомовну Шевченкіану? (штрихи до портрета А.Гумницького) [Текст] / Р. Зорівчак> // Слово і час. - 2003. - № 3. - С. 36-42
Рубрики: Шевченкознавство
Дод.точки доступу: Шевченко, Т.; Гумницький, А. Знайти схожі
|
>3.
|
Зорівчак, Р. Зеровіана Григорія Кочура [Текст] / Р. Зорівчак> // Дзвін. - 2005. - №5-6. - С. 133-135. - Бібліогр.: 24 назви.
Рубрики: Українська мова--Переклад Українська література --Художній переклад Анотація: Автор публікації - провідний фахівець в галузі перекладознавства Роксолана Зорівчак. Досліджено вплив М. Зерова на формування наукового світогляду Г. Кочура.
Дод.точки доступу: Зеров, М. \про нього\; Кочур, Г. \про нього\ Знайти схожі
|
>4.
|
Кочур, Г. Про Миколу Зерова [Текст] / Г. Кочур; Передм. Р. Зорівчак> // Дзвін. - 2005. - №5-6. - С. 137-141
Рубрики: Українська література --Художній переклад Українська мова--Переклад Анотація: Автор поставив перед собою завдання коротко розповісти про Миколу Зерова, його життя і перекладознавчі студії.
Дод.точки доступу: Зорівчак, Р. \про неї\; Зеров, М. \про нього\ Знайти схожі
|
>5.
|
Кулешір, М. Григорій Кочур як теоретик і практик перекладу [Текст] / М. Кулешір> // Слово і час. - 2005. - №7. - С. 77-79.
Рец. на кн.: Григорій Кочур і український переклад : Матеріали міжнар. наук.-практ. конф. Київ; Ірпінь, 27-29 жовт. 2003 р. / Редкол.: О. Чередниченко та ін. - - К.; Ірпінь: ВТФ "Перун", 2004. - 280 с.
Рубрики: Українська література--Художній переклад, ХХ ст. Українська мова -- Лексикологія--Переклад Анотація: У рецензованній збірці розглядається перекладацька концепція Г. Кочура, його погляди як теоретика і практика художнього перекладу.
Дод.точки доступу: Кочур, Г. \про нього\; Зорівчак, Р. \про неї\ Знайти схожі
|
>6.
|
Кузик, Д. Дослідниця, педагог, громадський діяч [Текст] / Д. Кузик> // Дзвін. - 2005. - № 8. - С. 146-147
Рубрики: Українська мова--Переклад Українська література--Художній переклад Анотація: Про "Біобібліографічний покажчик" наукових праць українського вченого-філолога, автора багатьох грунтовних праць в галузі перекладознавства, доктора філологічних наук Роксолани Зорівчак.
Дод.точки доступу: Зорівчак, Р. \про неї\ Знайти схожі
|
>7.
|
Іванишин, Петро. Національний сенс культурного діалогу [Текст] / П. Іванишин> // Слово і час. - 2006. - № 1. - С. 85-89
Рец. на кн.: Райнер Марія Рільке й Україна. Наукові студії та переклади з Р.М. Рільке / Ред. та упоряд. Л. Кравченко. - - Дрогобич: Коло, 2005. - 414 с.
Рубрики: Австрійська література, XX ст.--Поезія Літературознавство--Художній переклад Анотація: Підкреслюється значущість рецензованої праці, її культурологічна цінність, актуальний смисловий контекст.
Дод.точки доступу: Рільке, Р. М. \про нього\; Зорівчак, Р. \про неї\; Гундорова, Т. \про неї\ Знайти схожі
|
>8.
|
Зорівчак, Р. Наш літературний посол в англомовному світі [Текст] / Р. Зорівчак> // Дзвін. - 2006. - № 2. - С. 156-157
Рубрики: Літературознавство--Переклад--Художній Анотація: Про відомого перекладача української поезії англійською мовою і популяризатора української культури в англомовному світі - Віру Річ.
Дод.точки доступу: Річ, В. \про неї\ Знайти схожі
|
>9.
|
Зорівчак, Р. Боліти болем слова нашого... [Текст] : рецензия / Р. Зорівчак> // Мовознавство. - 2006. - № 6. - С. 83-85. - Бібліогр.: 2 назви
Рец. на Цимбалюк-Скопненко Т. Боліти болем слова нашого... / Т Цимбалюк-Скопненко. - Львів : Львів. нац. ун-т ім. Івана Франка, 2005 . - 296 с.
Рубрики: Мова українська літературна
Знайти схожі
|
>10.
| 81.2Укр-5 З-86
Зорівчак, Р. На все впливає мови чистота [Текст] / Р. Зорівчак> // Урок української. - 2007. - №1. - С. 24-26
ББК 81.2Укр-5 Рубрики: Українська мова--Культура мовлення
Знайти схожі
|
>11.
| 81.2Укр-5 З-86
Зорівчак, Р. На все впливає мови чистота [Текст] / Р. Зорівчак> // Урок української. - 2007. - №2-3. - С. 22-23
ББК 81.2Укр-5 Рубрики: Українська мова--Культура мовлення Анотація: Засиля української мови дієсловами пасивного стану. Правила вживання дієслівних форм на -но, -то, пасивних дієприкметників, прийменника "по". Приклади порушення синтаксичної будови української мови.
Знайти схожі
|
>12.
| 81.2Укр-1 З-86
Зорівчак, Р. На все впливає мови чистота: Будьмо уважні до наголошування слів рідної мови! [Текст] / Р. Зорівчак> // Урок української. - 2007. - №4. - С. 27-28. - Библиогр. в конце ст.: 9 назв.
ББК 81.2Укр-1 Рубрики: Українська мова--Орфоепія Кл.слова (ненормовані): НАГОЛОС Анотація: Пояснення терміна "наголос", характеристика основних рис наголошування слів.
Знайти схожі
|
>13.
| 81.2Укр-7 З-86
Зорівчак, Р. На все впливає мови чистота [Текст] / Р. Зорівчак> // Урок української. - 2007. - №5. - С. 29
ББК 81.2Укр-7 Рубрики: Українська мова--Лексика--Ономастика Переклад--Українсько-англійський Анотація: Відтворення українських власних назв (антропонімів, топонімів) графемами англійської мови.
Знайти схожі
|
>14.
| 81.2Укр-3 З-86
Зорівчак, Р. На все впливає мови чистота [Текст] / Р. Зорівчак> // Урок української. - 2007. - №6. - С. 17
ББК 81.2Укр-3 + 81.2Укр-5 Рубрики: Українська мова--Культура мовлення Українська мова--Лексика--Паронімія Анотація: Особливості вживання деяких паронімів.
Знайти схожі
|
>15.
| 81.2Укр З-86
Зорівчак, Р. "Слова та голос - більш нічого..." [Текст] / Р. Зорівчак> // Урок української. - 2007. - №7-8. - С. 27
ББК 81.2Укр + 74.268.1Укр Рубрики: Українська мова--Методика викладання Українська мова--Мовленнєва діяльність--Усне мовлення Розвиток--Мовлення--Усного Анотація: Роль рідної мови в житті людини, необхідність вдосконалення усного мовлення
Знайти схожі
|
>16.
|
Зорівчак, Р. Назустріч ювілею великого майстра [Текст] : рецензия / Р. Зорівчак> // Всесвіт. - 2007. - № 9-10. - С. 177-180
Рец. на Содомора А. Студія одного вірша / А.Содомора. - - Львів. Літопис ; Видавничий центр ЛНУ ім. І. Франка.- 2006.-364 с.
Рубрики: Рецензії на книги Анотація: Рецензія на книгу А.О. Содомори "Студія одного вірша". У ній автор ділиться своїм багаторічним досвідом дослідження та перекладання лірики Горація. Присвячено книжку світлій пам'яті незабутнього М.Н.Москаленка - талановитого перекладача.
Знайти схожі
|
>17.
|
Кочан, Ірина. Книжка, написана болем серця [Текст] / І. Кочан> // Дзвін. - 2007. - № 10. - С. 152-154.
Рец. на кн.: Зорівчак Р. Боліти болем слова нашого. / Р. Зорівчак; Зорівчак Р . - Львів, 2005.
Рубрики: Українська мова--Культура мови Анотація: В анотації до рецензованої книги зазначено, що "ця книжка - роздуми про Рідну Мову, про її лексико-граматичні та лінгвостилістичні своєрідності, про історію українського художнього перекладу, про сприйняття нашої літератури у світі..."
Дод.точки доступу: Зорівчак, Роксолана Знайти схожі
|
>18.
|
Зорівчак, Р. Читаючи історію свого народу. [Текст] / Р. Зорівчак> // Всесвіт. - 2007. - № 11-12. - С. 174-177
Рецензія на книгу : Стріха М. Український художній переклад : між літературою і націєтворенням. / М. Стріха . - - К. : Факт - Наш час, 2006. - 344 с. - Серія "Висока полиця"
Рубрики: Перекладачі українські Анотація: Рецензована книга потрібна кожному, хто цікавиться історією рідного краю, інтелектуальною історією свого народу.
Дод.точки доступу: Стріха, Максим Вітпалійович (Доктор фізико-математичних наук, громадький діяч, перекладач і перекладознавець, історик українського перекладу) \про нього\ Знайти схожі
|
>19.
| 81.2Укр-3 З-86
Зорівчак, Р. Як батька й матір шанувати мову [Текст] / Р. Зорівчак> // Урок української. - 2007. - №9/10. - С. 25-27
ББК 81.2Укр-3 + 83, ан-з т. + 83, отд. вопр. Рубрики: Українська мова--Лексика--Тематична Літературознавство--Аналіз твору--Тропи Кл.слова (ненормовані): ЕПІТЕТ Анотація: Багатство епітетних конструкцій і кольорем в українській мові, приклади використання їх в поезії.
Знайти схожі
|
>20.
| 83, ан-з т. З-86
Зорівчак, Р. Як батька й матір шанувати мову [Текст] / Р. Зорівчак> // Урок української. - 2007. - №11/12. - С. 20-22
ББК 83, ан-з т. + 82.3(4Укр) + 81.2Укр-3 Рубрики: Літературознавство--Аналіз твору--Тропи Фольклор--Український--Казки Українська мова--Лексика--Паремії Українська мова--Фразеологія Кл.слова (ненормовані): ПОРІВНЯННЯ -- ПРИСЛІВ'Я -- ПРИКАЗКИ Анотація: Приклади використання порівнянь в українській поезії. Особливості мовлення в українських народних казках. Характеристика українських фразеологізмів, прислів'їв, приказок.
Знайти схожі
|
|
|