Стусенко, Олександр.
    Казочка про покійника-хулігана [Текст] / Олександр Стусенко // Літературна Україна. - 2010. - 9 груд. (№ 45). - С. 5.
Рец. на кн.: Росовецький Станіслав. Помста Першодрукаря / Станіслав Росовецький. - К. : Гамазин, 2009.

Рубрики: Письменники українські--Росовецький С.





    Росовецький, Станіслав.
    Український фольклор: поняття, сутність, особливості / С. Росовецький // Дивослово (Українська мова й література в навчальних закладах) : науково-методичний журнал. - 2011. - № 9. - С. 46-52
Рубрики: Фольклор український--Основні ознаки його усністі--Принципова традиційність--Своєрідність жанрової структури
Кл.слова (ненормовані):
літературознавство -- літературна критика
Анотація: Марно і шкідливо намагатися огульно перенести старовинну усну традицію в сучасне життя, але слід вивчати її, щоб, зокрема, знайти в ментальності українця те світле й гуманне, що здатне збагатити світосприймання сучасної людини, зорієнтованої на європейські духовні цінності.

Немає відомостей про примірники (Джерело у БД не знайдене)




    Росовецький, Станіслав.
    "Слово о полку Ігоревім" у літературній інтерпретації Тараса Шевченка [Текст] / Станіслав Росовецький // Слово і час. - 2013. - № 10. - С. 3-13. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Письменники України, 19 ст.
   Українська література--Поезія

   Українська література--Давня література, 12 ст.

Кл.слова (ненормовані):
рецепція -- переклад -- фольклор -- переспів
Анотація: У статті розглянуто рецепцію "Слова о полку Ігоревім" у творчому доробку Т. Шевченка. Доводиться, що поет міг на засланні користуватися російським перекладом Л. Мея, але почав працю над своїм перекладом тільки 1869 року, зосередивши для неї джерельну базу у своїй книгозбірні. Фрагмент "З передсвіта до вечора" є перекладом, рецепція ж "плачу Ярославни" вилилася у два самостійні твори - переспів "Плач Ярославни" й переклад "В Путивлі-граді вранці-рано". З'ясовуються причини, з яких Шевченко відмовився від задуму створити повний переклад "Слова".


Дод.точки доступу:
Шевченко, Тарас Григорович (український письменник, художник, громадський діяч ; 1814-1861) \про нього\




    Росовецький, Станіслав.
    На берегах праці О. Бороня про шевченкові повісті [Текст] / Станіслав Росовецький // Слово і час. - 2018. - № 1. - С. 56-66. - Бібліогр. в кінці ст.
Рубрики: Шевченкознавство--Мова творів
   Українська література--Проза--Повісті

Кл.слова (ненормовані):
Двомовність -- Лектура
Анотація: Стаття являє собою нотатки на берегах фундаментальної монографії Олександра Бороня про російські повісті Тараса Шевченка. Підтримано та додатково аргументовано ідею автора про повісті як про органічне явище двомовної української літератури 1850-х років, хоча суб'єктивно Шевченко призначав їх для дебюту "в великорусском слове".


Дод.точки доступу:
Боронь, Олександр \про твір\; Шевченко, Тарас Григорович (видатний укр. поет, художник, громадсько-політичний діяч, засновник нової укр. л-ри, творець сучасної укр. мови ; 1814-1861 рр.) \про нього\




   
    Академічні зібрання творів Тараса Шевченка: історія і сучасність (до сторіччя НАН України) [Текст] // Слово і час. - 2019. - № 1. - С. 60-76. - Бібліогр. в кінці ст. - Зміст: Перспективи нового повного зібрання творів Шевченка / Олександр Боронь. Про деякі моральні та організаційні аспекти академічного видання Шевченка / Станіслав Росовецький. "Я не знаю (Б/б)ога". До питання про уніфікацію Шевченкової орфографії / Михайло Назаренко. Уточнення коментарів до творів Шевченка з історичними сюжетами / Роксана Харчук. Не названі на ім'я: участь репресованих шевченкознавців у роботі над академічними зібраннями шевченкових творів / Галина Карпінчук. Принципи відтворення тексту щоденника в академічних зібраннях творів Шевченка / Євгенія Лебідь-Гребенюк.
Рубрики: Шевченкознавство, 19-21 ст.
Кл.слова (ненормовані):
Полеміка
Анотація: Круглий стіл під такою назвою відбувся 1 листопада 2018 р. в Інституті літератури. Відкриваючи засідання, заступник директора з наукової роботи акад. НАН України М. Сулима наголосив на необхідності поглибленого вивчення історії академічних видань Швченкових творів, щоб у роботі над проектованим новим повним зібранням урахувати позитивний, а подекуди і драматичний досвід попередників. Пропонуємо увазі читачів стислий виклад повідомлень учасників круглого столу.





    Харчук, Роксана.
    Колись хтось обов’язково напише: я є учнем Володимира Перетца, Олександра Назаревського і Станіслава Росовецького [Текст] / Р. Харчук // Слово і час. - 2022. - № 3. - С. 120-123
Рубрики: Літературознавці України, 20-21 ст.

Перейти до зовнішнього ресурсу: https://il-journal.com/index.php/journal/issue/view/229/%E2%84%963_2022_pdf

Дод.точки доступу:
Росовецький, Станіслав \про нього\